Rafael Luciani coordina el proyecto Togethe/Juntos
Teólogos y pastoralistas de todo el mundo inauguran el primer ecosistema sinodal para reflexionar sobre el Documento Final del Sínodo
"Tiene más en cuenta que la Biblia se dirige a hombres y mujeres por igual”, señala
La Iglesia en Irlanda ha presentado recientemente su nuevo leccionario para la Misa, con un lenguaje “más inclusivo”, donde se habla de “hombres” y de “mujeres” en sus lecturas de las Escrituras, y ha tenido que salir a aclarar que no lo hace por cuestiones ideológicas. “No es woke", se justificó el secretario ejecutivo de Liturgia de los obispos irlandeses.
El objetivo declarado, según el padre Neil Xavier O'Donoghue, era que con esta traducción, basada en la Nueva Biblia de Jerusalén Revisada (RNJB) (2019), el texto actualizado, que por ejemplo reemplazará algunos usos de “hombre” u “hombres” por términos como “hombres y mujeres”, “hermanos y hermanas” o “pueblo”, “atraiga a los fieles más profundamente a la Palabra de Dios”.
La traducción es “más inclusiva, no es woke”, se justificó el sacerdote para rechazar las acusaciones de que obedeciese a una opción ideológica progresista. “Cuando tiene que usar la palabra 'hombre', usa 'hombre'. Pero a veces usa otra cosa. Es un uso más meditado del lenguaje”, remarcó.
Con todo, volvió a reiterar que “no creo que la traducción sea woke. Creo que es simplemente inglés estándar decir que hay una diferencia entre 'hermanos' y 'hermanos y hermanas'. Si pregunto '¿cuántos hermanos y hermanas tienes?', entiendes una pregunta diferente a '¿cuántos hermanos tienes?'. Diría que la traducción de la RNJB tiene más en cuenta que la Biblia se dirige a hombres y mujeres por igual”, zanjó el sacerdote.
El padre O'Donoghue afirmó que el texto actualizado -que forma parte de un proyecto conjunto de las conferencias episcopales de Irlanda, Australia y Nueva Zelanda- busca fomentar una conexión más profunda con las Escrituras: “La idea es que los católicos profundicen en su aprecio por la Palabra de Dios, para que tengan un encuentro más profundo con Cristo en la Palabra de Dios cuando asisten a misa. El nuevo leccionario es una oportunidad para la formación litúrgica”, informa The Irish Catholic.
También te puede interesar
Rafael Luciani coordina el proyecto Togethe/Juntos
Teólogos y pastoralistas de todo el mundo inauguran el primer ecosistema sinodal para reflexionar sobre el Documento Final del Sínodo
El Papa avala el plan de Trump para Gaza: "Parece una propuesta realista"
León XIV, rotundo: "Decir 'estoy en contra del aborto pero a favor de la pena de muerte' no es estar a favor de la vida"
El patriarca inaugura en Tesalónica la segunda conferencia científica internacional organizada por la Iglesia de Grecia
Bartolomé I: "La fe no conoce fronteras, y el cristianismo es ecuménico por la fe"
Anima a "fomentar una cultura de paz en la sociedad, requisito esencial para el futuro de Italia y del mundo entero"
Pietro Parolin: "La Santa Sede está al lado de los pacificadores"
Lo último
Más allá de la dicotomía entre cuidado y curación.
Dejarse cuidar
Relación histórica y actual entre curar y cuidar.
Curar y cuidar
Sin comunidades alternativas en la periferia no habrá cambios internos. La historia lo demuestra: ninguna estructura se reforma solo por argumentos. Las reformas nacen cuando existen formas de vida creíbles que muestran que otra Iglesia es posible.
Monacato laico: renovar la iglesia dejando atrás una jerarquía enferma